Страж бардака
Ссылка на первоисточник там сдохла давно, а сам список на Куличках попался случайно, когда совсем другое искалось. Здесь, на форуме - www.kulichki.com/tolkien/forum/showthread.php?t...

runda - деревяшка необработанная
ampamaitё - руки-крюки
attalya - двуногое животное
(quanta) Ambar-metta - (полный) конец света
quingatelco - кривоногий
faica - презренный
ulundo - извращенное, ужасное существо
urco (мн.ч.urqui) - древнее слово, обозначавшее все, что пугало эльфов во время Великого Похода; чудовище.

Ещё там же упоминается hacca - задница (не единственный, но возможный вариант перевода этого слова).
И uquetima ukarima - "неназванное и нетворенное", конструкция из ПТСР, хотя мне она не нравится.

Кто ещё что знает в таком же духе?

Апд.
Ну и ещё - как я мог забыть?!
Слово "дятел" же! Tambaro на квенья, tavor на синдарине.

А "полный конец света" - слишком сильное всё же выражние. Эльф бы так сказал, только когда случился бы, собственно, ОН. Надо б как-нить помягче, вроде "полный конец обеда", но не соображу, как перевести.

@темы: Средиземье и сопредельное

Комментарии
03.08.2013 в 17:39

Если что не так – поскорей забудьте, но не отводите при встрече глаз. (с)
Полагаю, можно употреблять 1ю часть эльфийского имени Бомбадила (Йарвен) в значении ,,байстрюк".
03.08.2013 в 17:48

Страж бардака
Освит, может, и можно... Проблема в том, что у эльфов просто нет такого понятия - не бывает у них детей, рожденных вне брака, и всё тут.
03.08.2013 в 17:57

Нет иного рассвета, чем в нас
Оно хорошо смотрится, в контексте-то твоих последних постов.)