Страж бардака
Недавно на книжном развале на Молодёжной цапнул себе японский роман - "Пионовый фонарь", Санъютэй Энтё. Сейчас читаю. Очень нравится, но логика действий персонажей - м-да, вот надо же себе так мозги вывернуть...
В общем, что я могу сказать. Эльфийские лорды Первой Эпохи были - весьма благоразумные личности со здоровым чувством самосохранения. Все. Правда
В общем, что я могу сказать. Эльфийские лорды Первой Эпохи были - весьма благоразумные личности со здоровым чувством самосохранения. Все. Правда

-
-
02.04.2012 в 21:27Эльфийские лорды Первой Эпохи были - весьма благоразумные личности со здоровым чувством самосохранения. Все. Правда
Ого!..
У Гостя комментарием полдюжины скрытых ссылок не то на порносайт, не то на подростковый сериал.
-
-
02.04.2012 в 21:42Ага, спасибо, Гостя удалил.
-
-
02.04.2012 в 21:43Надо бы дойти...
-
-
02.04.2012 в 22:13-
-
02.04.2012 в 22:19-
-
02.04.2012 в 22:33Вот это сильно))))))чем же персонажи там занимаются, что побили подобный рекорд?)))
-
-
02.04.2012 в 23:00читать дальше
И вот они там ВСЕ такие, понимаешь!))
-
-
02.04.2012 в 23:11читать дальше
-
-
02.04.2012 в 23:21-
-
02.04.2012 в 23:21-
-
02.04.2012 в 23:24-
-
03.04.2012 в 04:53-
-
03.04.2012 в 06:30-
-
03.04.2012 в 08:07Да?! Если так, то и хорошо.))) А у меня вот книжка была без предисловия, к сожалению, а сама я не разбираюсь в традициях самураев!
-
-
03.04.2012 в 09:22-
-
03.04.2012 в 09:33-
-
04.04.2012 в 01:21Tadanori, у меня другое предисловие, наверное - там всуе поминаются все классики мировой литературы, какие к месту и не очень вспомнились, а про то, что стёб - кажется, нету. Если это правда - жалко, что при переводе потерялось.
Но что там прелестно - так это то, что "сакэ" переводится как "водка", с соответствующим шлейфом ассоциаций для русского читателя. Вот этим снижение стиля всё-таки частично достигнуто
-
-
04.04.2012 в 06:05а кто писал предисловие в вашем издании? но в любом случае поминать классиков в японском романе, который к ним никакого отношения не имел уже показатель)
-
-
04.04.2012 в 07:52-
-
04.04.2012 в 09:31Впрочем, конечно, вы, выозможно Сэй-Сенагон и Басе в оригинале читаете.Тогда замечание снимается.